KoreanBeeHub
< Ngữ pháp Tiếng Hàn — Cuốn 5
Bài 223 mẫu ngữ pháp

Bài 2Bài 02 – 서울 (Seoul)

(으)로서 · -(으)ㄴ/는 만큼 · -(으)ㄹ 뿐이다

1.(으)로서

Đứng sau danh từ, có nghĩa tương đương trong tiếng Việt là 'với tư cách là', thể hiện thân phận, vị trí hay tư cách của danh từ đứng trước đó.

한강은 한국의 대표적인 강으로서 서울의 중심을 동서로 가로지른다.

Sông Hàn là con sông tiêu biểu của Hàn Quốc, chạy qua trung tâm Seoul theo hướng đông-tây.

2.-(으)ㄴ/는 만큼

Đứng sau động từ, tính từ hay danh từ, có nghĩa tương đương trong tiếng Việt là 'bằng với, xứng với, giống như, đến mức', dùng để thể hiện sự so sánh với nội dung của mệnh đề trước hay một mức độ, một số lượng tương đương giữa mệnh đề sau và mệnh đề trước. Ngoài ra, cấu trúc này có khi dùng để diễn tả nội dung của mệnh đề trước là 'cân cứ' hay 'nguyên nhân' của nội dung ở mệnh đề sau.

경주는 유명한 관광지인 만큼 매년 그곳을 찾는 방문객 수도 증가하고 있다.

Gyeongju là địa điểm du lịch nổi tiếng nên số lượng du khách đến thăm hàng năm cũng ngày càng tăng.

3.-(으)ㄹ 뿐이다

Đứng sau động từ hay tính từ, có nghĩa trong tiếng Việt là 'chỉ, chỉ là', diễn tả 1 sự việc không hơn không kém với mệnh đề phía trước. Tương tự với cách biểu hiện này có khi dùng –(으)ㄹ 따름이다. Thường thì –(으)ㄹ 뿐이다 dùng trong văn viết hay văn nói, còn –(으)ㄹ 따름이다 thì được dùng trong văn viết hay một hoàn cảnh thật trang nghiêm.

이곳에는 전에 작은 집들만 있었을 뿐, 큰 아파트는 찾아볼 수 없었어요.

Ở đây trước kia chỉ có những ngôi nhà nhỏ thôi, không thể tìm thấy căn hộ lớn.